Скачать слайды

Технология upLIFT – новые возможности использования памяти переводов

Татьяна Виноградова, «Т-Сервис».
Традиционно память переводов предлагает совпадения на уровне целых сегментов. Однако новая технология upLIFT в Studio 2017 обеспечивает хранение и выполняет поиск идентичного текста даже на уровне фрагментов.
Благодаря большему числу качественных совпадений, а также возможности автоматического исправления неточностей, технология upLIFT позволяет значительно ускорить процесс и повысить согласованность перевода.
Вебинар будет сопровождаться демонстрацией, мы на практических примерах увидим:
• преимуществах технологии upLIFT и способах повышения производительности;
• возможностях максимально полного использования ресурсов памяти переводов с функциями upLIFT Fragment Recall (Поиск совпадений фрагментов) и upLIFT Fuzzy Repair (Автоматическое исправление неточных совпадений);
• процессах обновления существующих баз переводов для использования технологии upLIFT.

Об авторе
Татьяна Виноградова – координатор проектов SDL Trados, «Т-Сервис».
Опыт продаж, внедрения и поддержки решений SDL Trados с 2005 года. Ключевые задачи: оптимизация процесса письменного перевода и поиск возможностей для обеспечения высокого качества и повышения скорости перевода; сотрудничество с вузами в рамках академической программы SDL.
Сертифицированный тренер SDL.