Скачать слайды
Опыт внедрения техзадания на перевод согласно ISO 11669
Демид Тишин и Алексей Литвиненко
Клиент жалуется, что в тексте использованы неверные термины, перевод плохо оформлен или неестественно звучит? При передаче проекта от одного менеджера другому потерялся важный нюанс, и теперь приходится все переделывать? Забыли спросить, для какой аудитории нужен перевод, и влезли в дополнительные расходы на редактуру? Вы можете предотвратить десятки подобных проблем, если в подробном виде зафиксируете ожидания клиента еще до утверждения сметы. Во время вебинара Демид Тишин и Алексей Литвиненко расскажут о том, как команда All Correct Language Solutions разработала детальные шаблоны техзаданий для разных языковых пар и тематик, какие трудности пришлось преодолеть при их внедрении, и как любой желающий может попасть в мировую историю перевода.